Make sure everyone knows your story
Clecs Media has a dedicated team who produce and design with disability and additional support media production in mind. Aside from production overly our team is used by public organisations such as National and local government, and the NHS to translate and interpret tradition texts for BSL media delivery. Our team consulted and created the media output of the Accessible Information Standard (Wales).
In terms of our British Sign Language (BSL) and Deaf support output we work with National Registers of Communication Professionals working with Deaf and DeafBlind People (NRCPD) translators and interpreters to facilitate the communication needs from you to the Deaf community. We can also produce in Makaton and SSE (Sign Supported English).
Other Access Services
Narration and Voiceover
We produce English and Welsh narration regularly. Narration and narration in multiple languages can give your brand greater cultural range.
Graphics and Visuals
Pictures paint a thousand words and can support people with literacy needs. If your source relies on visuals along side written information then we can ensure that it sits alongside BSL for example.
Subtitles and Closed Captions
Subtitles and Closed captions help you remain compliant in terms of access. Allowing your content to reach a greater audience. Creating access for Deaf and hard-of-hearing people.
Consultancy and Education
We can assist you in becoming much more aware and able to provide your services for people with sensory loss and additional support needs.